<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
>

<channel>
	<title>Ngwatilo &#187; culture</title>
	<atom:link href="http://www.ngwatilo.com/tag/culture/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.ngwatilo.com</link>
	<description>to hold on to</description>
	<lastBuildDate>Tue, 08 Jun 2010 19:27:27 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<!-- podcast_generator="podPress/8.8" - maintenance_release="8.8.4" -->
		<copyright>2006-2007 </copyright>
		<managingEditor>neema@ngwatilo.com (Ngwatilo)</managingEditor>
		<webMaster>neema@ngwatilo.com (Ngwatilo)</webMaster>
		<category>posts</category>
		<itunes:keywords></itunes:keywords>
		<itunes:subtitle></itunes:subtitle>
		<itunes:summary>to hold on to</itunes:summary>
		<itunes:author>Ngwatilo</itunes:author>
		<itunes:category text="Society &amp; Culture"/>
		<itunes:owner>
			<itunes:name>Ngwatilo</itunes:name>
			<itunes:email>neema@ngwatilo.com</itunes:email>
		</itunes:owner>
		<itunes:block>No</itunes:block>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:image href="http://www.ngwatilo.com/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress_large.jpg" />
		<image>
			<url>http://www.ngwatilo.com/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress.jpg</url>
			<title>Ngwatilo</title>
			<link>http://www.ngwatilo.com</link>
			<width>144</width>
			<height>144</height>
		</image>
		<item>
		<title>Ngwatilo grows older.</title>
		<link>http://www.ngwatilo.com/2008/12/04/ngwatilo-grows-older/</link>
		<comments>http://www.ngwatilo.com/2008/12/04/ngwatilo-grows-older/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 04 Dec 2008 09:40:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Neema</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[actress]]></category>
		<category><![CDATA[Aristry]]></category>
		<category><![CDATA[Art]]></category>
		<category><![CDATA[Birthdays]]></category>
		<category><![CDATA[culture]]></category>
		<category><![CDATA[Entertainment]]></category>
		<category><![CDATA[Goals]]></category>
		<category><![CDATA[Jipange Generation]]></category>
		<category><![CDATA[Marrianne Williamson]]></category>
		<category><![CDATA[Music]]></category>
		<category><![CDATA[poetry]]></category>
		<category><![CDATA[Rant]]></category>
		<category><![CDATA[Spark Africa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ngwatilo.com/?p=77</guid>
		<description><![CDATA[What is my life for?
At this particular moment.
Where do I want to be when I&#8217;m 30?
I&#8217;ve been away. It is not an apology. I&#8217;m being an actress now for a TV Drama that will hopefully come to a tube near you in the coming year. &#8211; well, it will if you&#8217;re in East Africa region. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>What is my life for?</p>
<p>At this particular moment.</p>
<p>Where do I want to be when I&#8217;m 30?</p>
<p>I&#8217;ve been away. It is not an apology. I&#8217;m being an actress now for a TV Drama that will hopefully come to a tube near you in the coming year. &#8211; well, it will if you&#8217;re in East Africa region.  It&#8217;s crazy. You work like a dog and then you go home to sleep. I&#8217;ve bawled for an hour straight to shoot enough material for a scene that will take probably all of 3minutes. I&#8217;ve drank probably 10 liters of water to shoot probably 15seconds worth of material, I have worn painful heels for longer than I want to say&#8230;and the list is severely edited.</p>
<p>So, I&#8217;m  not allowed to see &#8220;The rushes&#8221; &#8211; the edited scenes &#8211; while we&#8217;re shooting, which basically means I&#8217;ll be as shocked as any other person when I see the thing on TV; but I&#8217;m told it looks good. more to the point, I know I have a knack for this thing.</p>
<p>I love poetry,</p>
<p>I miss making music (cause its been a minute).</p>
<p>It occurs to me that performing music is performing poetry and is playing a character and making something on a page, words and melodies, alive. Perhaps I am plotting my own return to music without knowing it myself.</p>
<p>Perhaps i&#8217;m mustering the incredible belief in oneself it takes to do anything new and worthwhile on this earth. Or allowing myself to live into it, or become it? I&#8217;m a nervous wreck about the possibility that I might not be able to be this amazing person. (ok, we&#8217;re getting really sensitive here) there are a million posers and I&#8217;d hate to be one of them. But perhaps I&#8217;m more afraid that I am supercalafragalisticexpialidocious [(c) Mary Poppins] and I don&#8217;t know how I&#8217;m going to get there from my current self.<br />
You&#8217;ve heard this before. I&#8217;m not pasting it below for you. lol. for me. HA!</p>
<blockquote><p><img src="http://www.cassandrasangel.com/Images/General/mariannewilliamson.jpg" alt="Marianne Williamson, author and lecturer" hspace="10" vspace="10" width="227" height="300" align="right" /></p>
<p>&#8220;Our deepest fear is not that we are inadequate. Our deepest fear is that we are powerful beyond measure. It is our light, not our darkness that most frightens us. We ask ourselves, &#8216;Who am I to be brilliant, gorgeous, talented, fabulous?&#8217; Actually, who are you not to be? You are a child of God. Your playing small does not serve the world. There is nothing enlightened about shrinking so that other people won&#8217;t feel insecure around you. We are all meant to shine, as children do.</p>
<p>We were born to make manifest the glory of God that is within us. It&#8217;s not just in some of us; it&#8217;s in everyone. And as we let our own light shine, we unconsciously give other people permission to do the same. As we are liberated from our own fear, our presence automatically liberates others.&#8221;</p>
<p>— <a class="authorNameRegular" title="view all quotes by Marianne Williamson" href="http://www.goodreads.com/author/show/17297.Marianne_Williamson">Marianne Williamson</a> (<a class="bookTitleRegular" href="http://www.goodreads.com/book/show/39845.A_Return_to_Love_Reflections_on_the_Principles_of_a_Course_in_Miracles">A Return to Love: Reflections on the Principles of a C</a><a class="bookTitleRegular" href="http://www.goodreads.com/book/show/39845.A_Return_to_Love_Reflections_on_the_Principles_of_a_Course_in_Miracles">ourse in Miracles</a>)</p></blockquote>
<p>She&#8217;s Gorgeous, that Marianne.</p>
<p>Yea, ok, so I&#8217;m an artist. But given the direction the arts are going, I have to be among the thinkers as well, the administrators and marketers who create concepts and things for you to desire&#8230; like Jipange this<a id="myphotolink" href="http://www.facebook.com/photo.php?pid=60600&amp;id=1592533623&amp;op=1&amp;view=all&amp;subj=34851333788&amp;aid=-1&amp;oid=34851333788"><img id="myphoto" class="alignright" src="http://photos-e.ll.facebook.com/photos-ll-snc1/v598/158/51/1592533623/n1592533623_60604_8672.jpg" alt="" width="263" height="315" /></a> Saturday. Me I want to say (as I return to Bantu language sentence construction) that if the Jipange Generation &#8220;concert&#8221; is nothing but a &#8220;concert&#8221; &#8211; someone missed the ball entirely. It&#8217;s nice to get people together in a safe space to enjoy music and each other, but it does not teach anyone to Jipanga, nor does it necessarily allow them the opportunity to think about Jipangaring.</p>
<p>And folk need to Jipanga. vibaya yaani.</p>
<p>Entertainment is a wonderful thing. Art is a beautiful meaningful thing. Culture is the way you teach yourself to be. Me I care more about the latter two.</p>
<p>It&#8217;s possible for an artist in my position to find themselves impotent, because the place that they would love to write, sing or offer whatever for doesn&#8217;t know how to read/hear/watch it, respond to, value, or absorb it. It is at that point that the artist with their heart set on that particular goal, must also teach their audience/market how to desire their work, and be fulfilled by it in the manner described above.</p>
<p>I met a superqualified dude the other month who deals with Fire safety. like, his whole purpose in recent years has been around Fire Safety. Clearly he did this outside the country of kenya. I don&#8217;t know if there is a legal code, and doubt that it is particularly binding. Thinking if it was, A hella lotta people would owe Gava money. Even the public doesn&#8217;t take fire safety stuff seriously, cause their government doesn&#8217;t seem to. (How fast did you leave the building that one time a fire alarm went off?!)</p>
<p>Basically, the guy has to make a job for himself in kenya. He has to teach us (Gava and the public) that we need his skills, that we ought to pay him so much for his kind of work, (meaning that he would need to show that the cost attached to not heeding him is X  ksh&#8230;)</p>
<p>Even me (Kenyan ebonics i tell you) I have to show you that I am the one you&#8217;ve been waiting for. just chill.</p>
<p>Oh, big up to Spark Africa for their encouragement and support to me as an artist, to Kenya as a nation of mostly Young People who need to Jipanga. When you go to the concert. Check out their tent for some serious ways to JiPanga.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ngwatilo.com/2008/12/04/ngwatilo-grows-older/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Kenya: Mother Tongue and Cultural Identity (on rotation</title>
		<link>http://www.ngwatilo.com/2008/09/02/kenya-mother-tongue-and-cultural-identity-on-rotation/</link>
		<comments>http://www.ngwatilo.com/2008/09/02/kenya-mother-tongue-and-cultural-identity-on-rotation/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 02 Sep 2008 19:24:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Neema</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[colonial legacy]]></category>
		<category><![CDATA[culture]]></category>
		<category><![CDATA[East African Standard]]></category>
		<category><![CDATA[Egara Kabaji]]></category>
		<category><![CDATA[identity]]></category>
		<category><![CDATA[iRead]]></category>
		<category><![CDATA[kenya]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[mother tongue]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ngwatilo.com/?p=31</guid>
		<description><![CDATA[Kenya: Mother Tongue And Cultural Identity
The East African Standard (Nairobi)
http://www.eastandard.net/
OPINION
February 24, 2007
Posted to the web February 26, 2007

Egara Kabaji
Nairobi

The World Mother Tongue Day was marked on last week on Wednesday,
February 21. Unfortunately, there was no significant event organised
to mark the day in Kenya. The newspapers, radio and TV stations were
equally silent yet the question of [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<pre>Kenya: Mother Tongue And Cultural Identity
The East African Standard (Nairobi)
<a rel="nofollow" href="http://www.eastandard.net/">http://www.eastandard.net/</a>
OPINION
February 24, 2007
Posted to the web February 26, 2007

Egara Kabaji
Nairobi

The World Mother Tongue Day was marked on last week on Wednesday,
February 21. Unfortunately, there was no significant event organised
to mark the day in Kenya. The newspapers, radio and TV stations were
equally silent yet the question of the place of mother tongue is an
important pedagogical issue of our time.

The role of language in defining a nation's cultural identity is
critical in a post-colonial multilingual state. It is unfortunate that
the colonial experience has made it difficult for us to come to terms
with our past and draw strength from the mother tongues as source of
our cultural spring.

Modern education has also set us on a path of self-denial and flight
from who we are in terms of language and culture. The more
"enlightened", the more we are unlikely to identify with our languages
and culture. In my line of duty, I have encountered many people who
consider communicating in our languages as a sign of primitivity.
Others wrongly equate communicating in our mother tongues to
tribalism. Nothing is far from the truth. The obvious fact, however,
is that anybody ashamed of his language creates a void in himself.

Before the advent of colonialism, our mother tongues were the
languages through which we expressed our culture. Through these
languages, we told folk stories, sang and dreamed. In the evenings, as
darkness engulfed the environment, children would retreat to their
grandmothers' or mothers' huts to be told and to tell tales.
Literature was delivered in a language that never isolated any one of
them.

For failing to mark the World Mother Tongue Day, we may be confirming
that the colonial war against our languages was won and the situation
is irreversible.

The war was waged in various stages. Christian missionaries were the
first to arrive, followed by colonial administrators. They came to
"civilise the natives" and hence the first move was to wage a war on
our languages and culture. They launched a sustained cultural
imperialism campaign that they hoped would bring about the death of
these languages. The effects of this war are visible in our inability
to mark such an important day.

The colonial anthropologists, historians and sociologists who
attempted to study African cultures and languages were shrouded by
myths. Celebrating mother tongue day would have given us the
opportunity to demystify these myths and create a new awareness; in
Ngugi wa Thiongo's words, move the centre.

Kenya is lucky to have 61 languages. All these are fortunately living
languages. Apart from speaking a myriad of mother tongues, every
Kenyan is expected to speak Kiswahili.

Thus, to many, Kiswahili is their second language if the individual is
not a Mswahili or did learn Kiswahili as a mother tongue (first language).

Kiswahili, no doubt, occupies a prestigious position. Being a national
language, each and every Kenyan is expected to speak it. Nevertheless,
it took the Kenyan government from 1963 to 1986 to realise that
Kiswahili should be a compulsory language at both primary and
secondary schools.

The introduction of 8-4-4 education system was a blessing for
Kiswahili by marking it a compulsory subject in primary and secondary
schools. Kiswahili is also the mother tongue to many urban Kenyans.

It is also inevitably the language of instruction in nursery and lower
primary in towns and cities of Kenya. The prestigious position of
Kiswahili is, indeed, assured. Apart from being a lingua franca in
Eastern Africa, it is now the seventh most spoken language in the world.

Apart from the major mother tongues, others are confined to the periphery.

Very little print and electronic publishing is done in these
languages. This is partly because of the colonial legacy. When the
British colonialists introduced English in Kenya, they suppressed the
use of other languages. No wonder English is curiously also a language
of prestige. To speak and read English bestows the individual with
some degree of prestige and "Englishness" which implies being
"educated". It is the language of social mobility and economic
interaction.

Mother tongues (other languages other than Kiswahili) are sometimes
referred to as languages of the catchment areas in Education.

The fact that mother tongues are never taught after primary three,
renders them vulnerable to extinction.

A report tabled recently at an international conference in Kenya
warned that thousands of indigenous languages might disappear in this
century. In many of the indigenous Kenyan languages other than
Kiswahili, very little research has been done.

These languages have very little written in them. At best, one can
only find a poorly translated Bible with numerous grammatical,
structural and orthographic problems.

It is clear that traditional knowledge found in these languages which
include secrets of medicine and how to manage land in environmentally
sustainable ways have never been known to the world.

The process of globalisation is promoting the use of English, French,
Portuguese, Spanish and other European languages at the expense of our
languages.

We are more comfortable writing and speaking in these languages than
our mother tongues partly because they are languages of our
intellectual upbringing. The restoration of right place of mother
tongues can only be realised through government policy formulation
that will see to it that commercial publishers venturing in publishing
and popularising reading in our mother tongues are given incentives to
do so.

Progressive policies will inspire attitude change towards our
languages and "brainwash" our people to feel proud speaking their
languages.

The bottom line is that if the government does not intervene, some
Kenyan mother tongues are bound to die at a great cost.

Copyright © 2007 The East African Standard. All rights reserved.
P.O.Box 30080, Nairobi, Kenya
254-2-540280/1/2/3/4/5/6/7/8/9, 254-2-540370/8/9

Ripped from http://www.mail-archive.com/africanlanguages@yahoogroups.com/msg00464.html</pre>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ngwatilo.com/2008/09/02/kenya-mother-tongue-and-cultural-identity-on-rotation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
